新东方网>小语种>日语>日语活动>正文

你一直无法战胜听力的原因可能是—不会断句!

2020-06-16 17:13

来源:新东方日语

作者:

  初学日语时,单词也有好好背,句子读得也挺麻溜,自认为日语掌握的不错,结果去了趟日本却发现大多数日本人说的日语自己竟然听不懂呢?(心里默想着没事没事,谁能听懂他们的方言呀)。

  直到完成日语高级班的学习,甚至到了考试强化班,一段音频过去却只听懂了“女の人はこの後何をしなけれなばりませんか”、怕不是单词太难?

  一看原文,吓得一身冷汗—为什么单词都认识在句子中却听不出来呢?为什么能听出好多单词就是不知道他在说啥?

  为什么老师一直强调“听重点!听重点!”,自己却永远找不到重点在哪里。怕不是自己的耳朵对日语选择性“失聪”?

  问题到底出在哪里呢?

  语言学习中虽然单词记忆是基础,但是作为交流,“断句”(間の取り方)就尤为重要了。

  好的断句能突出重点,让别人听懂自己说话的同时,也能帮助自己从别人的话语中迅速抓取重点。

  那么重点来了!

  在日语学习中我们该如何断句呢?

  1.根据助词断句(尤其是在は、が、を、に处)

  众所周知日语属于黏着语,需要用助词将不同的单词粘在一起。

  助词最大的功能就在于提示它前面名词在整个句子的地位,所以通过一些特定助词的停顿,可以方便对方迅速地捕捉到句子大意:“谁对谁做了什么...”。

  例如下面这个句子:

  先生はスミスさんに本をあげました。

  断句方式为:

  先生は   スミスさんに   本を   あげました。

  注意!

  例如下面这个句子:

  学校の先生はスミスさんに日本語の本をあげました。

  下面两种断句方式:

  学校の  先生は  スミスさんに  日本語の  本を  あげました。(❌)

  学校の先生は  スミスさんに  日本語の本を  あげました。(⭕️)

  为什么の处不应该停顿呢,主要原因就是の的功能在于连接两个名词,第一个名词对第二个名词的补充说明。

  2.根据语法、句型断句。(特别是结句语法)

  例如下面这个句子:

  中国人のワンさんは拾った財布を交番に届けたそうです。

  中国人のワンさんは 拾った財布を 交番に 届けた そうです。(❌)

  届けた处如果断句,往往会让人以为这句话已经结束了,但是后边还有“听说”呢。类似这种接续完整句子的表达都不要轻易断句哦!

  所以正确的断句方式应该是:

  中国人のワンさんは  拾った財布を  交番に  届けたそうです。(⭕️)

在线咨询
免费试听
在线咨询
免费试听

新东方日语辅导专区

班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 日语考试
  • 日语学习

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            日语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试内容
            报考级别 考场查询 报名程序
            在线咨询