新东方网>小语种>日语(不更新)>正文

“这谁顶得住啊”用日语怎么说?

2019-12-29 19:13

来源:沪江日语

作者:

  “这谁顶得住啊”是什么梗?

  “这谁顶得住啊”出自电竞圈,通过表情包在网络上广为传播。意思是什么事物(或者人)让自己顶不住,承受不了。可以用于实力不够无法抗衡,或者诱惑太大无法控制等场合。(而部分心脏强大的人则会积极地喊出:“我可以!”)“这谁顶得住啊”用日语怎么说?パターン①こんなの耐えられるやついるのかよ

  这谁顶得住啊

  パターン②どうにかなっちゃいそう

  要疯了

  パターン③無理(ムリ)

  我不行了

  日语小知识:耐(た)える【自一】忍受,忍耐;禁得住,扛得住;胜任。

  こみあげてくる悲しみにじっと耐える。

  默默地忍住涌上心头的悲伤。

  このビルはマグニチュード7の地震にも耐えられる。

  这座楼能抗七级地震。

  大人の鑑賞に耐える作品。

  值得成年人欣赏的作品。

  聞くに耐えない悪口。

  不堪入耳的坏话。

  番外:日语中也有类似的流行语,比如在遇到喜欢的人或事物时,会因为过于激动而一时无法接受现实,然后说一句:「待って無理しんどい 本当に無理好き」

  “等一下真的受不了心脏不行了我喜欢你啊”

  看来无论哪个国家的人,激动起来说的话都差不多啊。


在线咨询
免费试听

新东方日语辅导专区

班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 日语考试
  • 日语学习

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            日语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试内容
            报考级别 考场查询 报名程序
            在线咨询
            标签之前即可 -->