新东方网>小语种>日语(不更新)>日语学习>词汇>正文

日语词汇辨析:「生かす」与「活かす」

2016-10-12 15:48

来源:沪江

作者:

  生かすと活かすの違い

  「生かす」和「活かす」的差异

  「いかす」と読む同訓異字語である「生かす」と「活かす」の違い、使い分けについて説明したいと思います。普段、生活している場面で「いかす」という言葉どういった時に使うでしょうか。

  关于发音都读作「いかす」的同音异字「生かす」与「活かす」,今天我们来做一个说明。平时,在生活中什么时候能用到「いかす」这个词呢?

  例を挙げてみると:

  举个例子来看:

  自分のスキルをいかす

  运用自己的技能

  時間をいかす

  利用时间

  奴をいかす

  留他一条命

  というように使いますね。

  就是像这样来使用的。

  では、これらの「いかす」に「生かす」、「活かす」のどちらを使うのでしょうか。使い分けを考える場合には、使われている漢字から紐解くと良いと思います。

  那么,这里面的「いかす」到底是「生かす」和「活かす」当中的哪一个呢?考虑灵活使用的场合,我认为要以汉字为切入点来解释比较好。

  まずは「生かす」ですが、「生」の熟語で「生命」、「生存」、「誕生」など「生まれる」という意味がありますので、「いのち」に関わる場合に使われるのは「生かす」になります。もう少し説明すると、「死にかけたものを生き返らせる。」、「生命を保たせ、死なないようにする」ということになります。

  首先是「生かす」,因为关于「生」的词语“生命”、“生存”、“诞生”等都包含了“诞生”的意思,所以讲到关于“生命”的时候就可以用「生かす」。再稍微解释一下就是,“让快死的东西复生”、“保持生命,不逝去”的意思。

  それに対して「活かす」ですが、「活」を使った熟語には「活動」、「活用」というものがあることから「有効に使うこと」という意味になります。

  与之对比的「活かす」,关于“活”因为有“活动”、“活用”等词语,所以就变成了“有效地使用”的意思。

  ただし、「活かす」は常用外漢字であるため、テレビニュースや新聞では使われませんので、この場合には「生かす」もしくは、ひらがなで「いかす」と書くと、「活用する」といった言葉に置き換えて使うことになります。

  但是,「活かす」因为不是常用汉字,电视新闻和报纸上不使用,这个时候写成「生かす」或者「いかす」的话,就是将“活用”置换使用了。

(编辑:何莹莹)

在线咨询
免费试听

新东方日语辅导专区

班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

猜你喜欢

  • 留学资讯
  • 日语考试
  • 日语学习

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            日语能力考试工具箱

            考试介绍 考试时间 考试内容
            报考级别 考场查询 报名程序
            在线咨询
            标签之前即可 -->